Wednesday, July 6, 2011

Poems From France by William J. Smith


In the scenic town square of McDonough, GA, there is a used bookstore called Bell Book and Candle. I used to visit there once a week to spend a few dollars. It was the first time in my life that I was able to actually *buy* books I wanted and I couldn't believe my luck. Tucked in the basement of an antique furniture store, they also sold incense, handmade candles and comic books. It was a pretty big store, with lots of nooks and crannies to tuck yourself into.

In one of these nooks, I found a book of classic French poems for $3. I still have it and I thought I'd blog about it for Paris in July.

The book is an old faded hardcover with a battered dust jacket. The back cover is sprinkled with fleur-de-lis and roses. It was printed in 1967 and each poem is printed twice: once in English and once in French. It begins with a medieval poet named Eustache Deschamps and ends with Jacques Prevert. Along the way, it includes Guillaume Appollinaire, Charles Baudelaire and Paul Eluard.

One of Eluard's poems became my favorite because of it's passion and repetition.

Liberté

Sur mes cahiers d'écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable de neige
J'écris ton nom

Sur toutes les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'écris ton nom

Sur les images dorées
Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J'écris ton nom

Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J'écris ton nom

Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
J'écris ton nom

Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'écris ton nom

Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'écris ton nom

Sur chaque bouffées d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J'écris ton nom

Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom

Sur les formes scintillantes
Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J'écris ton nom

Sur les sentiers éveillés
Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J'écris ton nom

Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint
Sur mes raisons réunies
J'écris ton nom

Sur le fruit coupé en deux
Du miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J'écris ton nom

Sur mon chien gourmand et tendre
Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J'écris ton nom

Sur le tremplin de ma porte
Sur les objets familiers
Sur le flot du feu béni
J'écris ton nom

Sur toute chair accordée
Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J'écris ton nom

Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attendries
Bien au-dessus du silence
J'écris ton nom

Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J'écris ton nom

Sur l'absence sans désir
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J'écris ton nom

Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'écris ton nom

Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommer

Liberté

Paul Eluard
in Poésies et vérités, 1942

Liberty

On my notebooks from school

On my desk and the trees

On the sand on the snow

I write your name

On every page read

On all the white sheets

Stone blood paper or ash

I write your name

On the golden images

On the soldier’s weapons

On the crowns of kings

I write your name

On the jungle the desert

The nests and the bushes

On the echo of childhood

I write your name

On the wonder of nights

On the white bread of days

On the seasons engaged

I write your name

On all my blue rags

On the pond mildewed sun

On the lake living moon

I write your name

On the fields the horizon

The wings of the birds

On the windmill of shadows

I write your name

On the foam of the clouds

On the sweat of the storm

On dark insipid rain

I write your name

On the glittering forms

On the bells of colour

On physical truth

I write your name

On the wakened paths

On the opened ways

On the scattered places

I write your name

On the lamp that gives light

On the lamp that is drowned

On my house reunited

I write your name

On the bisected fruit

Of my mirror and room

On my bed’s empty shell

I write your name

On my dog greedy tender

On his listening ears

On his awkward paws

I write your name

On the sill of my door

On familiar things

On the fire’s sacred stream

I write your name

On all flesh that’s in tune

On the brows of my friends

On each hand that extends

I write your name

On the glass of surprises

On lips that attend

High over the silence

I write your name

On my ravaged refuges

On my fallen lighthouses

On the walls of my boredom

I write your name

On passionless absence

On naked solitude

On the marches of death

I write your name

On health that’s regained

On danger that’s past

On hope without memories

I write your name

By the power of the word

I regain my life

I was born to know you

And to name you

LIBERTY

No comments:

Subscribe

Labels

Flickr